20140113

Сто смыслов „бӿа“

भाय नमो नमः । भायै नमः ॥
भभ्यो नमः ॥

из Экāкшара-нāма-мāлы, „Вѣнка односложных имен“ сложенія Āчāрйи Говинды Баннањџе



Итак, сто смыслов слога „бӿа“.
Примѣр, которому согласно

С другими звуками со смыслом единить
Свой разум цѣлью быть должно.

Бӿа̤ — так зовется Бӿагавāн (1),
Бӿага̤, Бӿа̤, Бӿакта-ватсала̤ (2);

Сияют-бӿāнти бӿāни-звѣзды,
Их властелина имя — Бӿа̤ (3);

И в Сӯрйѣ с Чандрой Свѣтозарный
Бӿа̤ им и видящим сіяет (4);

Бӿа̤ Тот, Кто свѣт дает Āдитьѣ
И всѣм, кто озаряет мір нам (5);

Бӿа̤ Тот, Кто свѣтит в падмѣ сердца
Бӿактāнāм (6), Бӿу же освѣщают

Знавцы и щāстра (7); и бӿāвану о Бӿѣ вницают (8).
„Бӿа“ — знаніе: Знаніесамный (9)

Бӿа̤ бӿāпайати, знаньеносный (10);
Бӿа̤ бӿāйате — Он познается

Сад-безупречными (11); в пречистом
Умѣ сіяет-бӿāти Бӿа̤ (12). „Бӿа“ есть вмѣщенье:

Бӿāти-держит недвижно-движный мір (13);
И Брахму, Рудру Бӿа̤ бӿāпайати — силой наполняет

Мір вседержать (14); Его же держат
В сердцах саты (15). „Бӿа“ щедрость: каждому

Он дарит то, что тот в себѣ желает (16); щедрым
Порою дарит Он богатство — бӿāнти-

Расточают тогда дары Его (17); а Сам Он — воспріемник
Великодушья Балева (18). „Бӿа“ — сопряженье:

Бӿа̤ Тот, Кто сущее слагает (19), Кто далеких
Друг с другом сводит (20), Кто мужчин и женщин

Слагает в пары (21), добротой соединяет
Былых врагов (22), Тот, с Кѣм согласья в сердцѣ ищут люди (23).

„Бӿа“ есть присвоенье: то, что с бӿактью
Подносят, лист ли, цвѣт ли, плод ли, воду,

Бӿа̤ принимает, Милостивец Бӿакт (24);
Бӿа̤, даітйев истребив, разумномудрых

Воспринимает Своими (25); кроме бӿакти-џњāнья
Не принимает ничего (26); Бӿа̤ дэвам сообщает

Способность йаџњи жертвы принимать (27);
Чьи выилышьи стопы принимают

Как жизни жизнь, Тот Бӿа̤ (28). „Бӿа“ близость есть:
Хари̤ зовется Бӿа̤ как Самый Ближній (29);

Сат-свѣтлых мукти-даром приближает (30);
Родных из самых дальних стран

Бӿа̤ сводит вмѣстѣ (31); там, гдѣ ближе нѣт,
Внутри и в смерти, Бӿа̤ бывает с нами (32).

„Бӿа“ — служимость: Тот, Кому служеньем
Служит всё, Тот носит имя Бӿа̤ (33);

Достоинством Чьим, в круг Его входя,
Служимы дэвы, Бӿой зовется (34); Сам же служит

Из вольной милости Своей Бӿа̤ Васудэвам (35).
„Бӿа“ есть высь и одобренье: бӿакт с любовью

Бӿа̤ восхищает до Своих высот (36); с пріязнью
Служенье бӿакт Своих возносит (37) и в прāрабдхѣ

Прощает стыдное (38), а бӿакты
В любом дѣяньи, свойствѣ превозносят

Бӿу-Бӿагавāна (39), что асуров подлых
Своим величьем в низость нагибает (40);

Пред Бӿою преклоняются сад-души (41),
А Бӿа̤ перед отцами, матерями

И гуровами всегда склоняется (42).
„Бӿа“ означает разность: Бӿа̤ единый

Бывает разным — бӿāти — в бесконечных рӯпах (43);
Многообразно всѣх, от Брахмы до травы,

Творит, поддерживает, наблюдает Бӿа̤ (44);
Многообразны и созданія Его (45); в различных статях

О Нем Едином помышляют бӿакты (46).
„Бӿа“ есть отличье: Бӿа̤ отличен от всего (47);

Бӿа̤ Тот, Кто все творит отличным друг от друга,
Инакосвойственным, инакодхармным (48). Превосходство

Есть „бӿā“: Он бӿāти-превосходит все и вся (49);
Порядку дэвов, начиная с Брахмы, придает

Он превосходство надо всем и друг над другом (50);
Бӿа̤ возвышает над другими бӿакт (51) и мукт (52).

„Бӿа“ — самовластье: Бӿа̤ достаточен Собою —
Единственный среди всего (53); Он низшим

Зависимость от высших сообщает (54).
Āнандъ̤ есть „бӿа“: Āнандъ̤ же полный, высшій

Есть Бӿа̤ (55), Āнандодатель бӿактам (56);
От севы бӿакт всегда воспринимает

Āнандъ̤, хотя и полон, и блаженен, — отсюда Бӿа̤ (57);
Безмѣрное блаженство получая

От Индиры́ (58), Бӿа̤ радует ее (59); в индріях сущій,
Бӿа̤ вѣчно чувствует āнанд чистѣйшій (60); в мукти

Āнандъ̤ дарует вѣчный (61). „Бӿа“ есть слово
В значеньи слова непрерывнаго, отсюда

Бӿа̤ — Хайагрӣва̤, вѣчно вѣдовѣщій (62);
Бӿа̤ — Бӿагавāн, Чьей волей говорящіе

Способны говорить (63), Чьи гун̣ы возвѣщают
Извѣчно щрути, рѣчь и звуки всѣ (64), Чью славу

Нāрада̤ и другіе во всю ширь
Вселенной воспѣвают (65). „Бӿа“ есть досточтимость:

Бӿа̤ бӿāти — всем и всѣми почитаем (66); Дэвы
Его присутствіем в них чтимы (67); Бӿа̤ же старших

Сам почитает, міру в наставленье (68).
„Бӿа“ — протяженье: благостями бӿāти-

Всепроникает качественно Бӿа̤ (69);
Всевременно пронизывает время (70)

Бӿа̤ вездѣсущій (71), бесконечно мощный (72),
Чьи гун̣ы Вѣдами простерты (73); џњāна-бӿактӣ

И плод их счастье в бӿактах расширяет (74);
Величества бескрайнія Его распространяют вѣдущіе (75).

„Бӿа“ — разрушенье: в пору растворенья
Бӿа̤ разбирает этот мір (76); Кѣм џњāнӣ

Сам̇сāр уничтожает, (77); всѣ пороки
Разрушает в бӿактах Тот (78); карает дряней (79);

Счастье в гадах губит (80); адӿармъ̤ громит
Для утвержденья дӿарма (81).

„Бӿа“ есть владычество: всему владыка Бӿа̤ (82);
Бӿой данной властію владычествуют дэвы (83).

Недвижность „бӿа“: незыблемо величье
Бӿи (84); Он вездѣсущ, а значит неподвижен (85);

Не отступает от Своих рѣшеній (86); мѣста
Всевышняго, Ось міра, не оставит (87);

Недвижен — значит, неизмѣнен (88). „Бӿа“ есть ужас:
Для грѣшника, врага хороших тварей, Бӿа̤ ужасен (89);

И дэвы ради милости Его
Ужасными становятся (90). „Бӿа“ пѣсня:

Бӿу воспѣвают щрути беспрерывно (91);
Бӿу воспѣвают Брахмā, Рудра̤, дэвы (92);

Бӿа̤ воспѣвает щрути (93); пѣсней сāмен
Бӿу воспѣвает Вайу̤ (94); пѣснопѣвцы

Поют, ибо вдыхает пѣсни Бӿа̤ (95).
„Бӿа“ морок: Тот, Кто насылает

На мір сей морок, Бӿой зовется (96);
Мохини облик женскій принимая

Прельщает даітьев Бӿа̤ (97); и Он же Буддӿа̤,
Даітьям наважденье (98); мāйи властью

Бӿа̤ управляет (99); силой Бӿи прельщает
Мужчин прекрасный пол (100); впадает словно

В ману́ подчас, как всѣ, Сам Бӿа̤, пуская морок (101).
„Бӿа“ путешествіе: в путь долгій Сӣту

Искать, живой Женою, Бӿа̤ уходит (102);
Недвижный, самовольно ходит всюду (103);

В движеніе приводит всѣх в сам̇сāрѣ (104);
Приходит в сердце-падму бӿакт (105);

Уходит с рьшіями в лѣс (106); с друзьями бродит —
Пасет говяд (107). „Бӿа“ есть разрыв:

Бӿа̤ — имя Нарасим̇хи, раздирает
Когтей лучами Кащипову грудь (108);

Џарāсандӿу на части разрывает
Бӿа̤ вмѣстѣ с Бӿимой (109); щаӈкӿи трубным гласом

В утробах жен противников дэват
Поносков Бӿа̤ взрывает (110). „Бӿа“ есть зрѣнье:

Мір создан взглядом Бӿи (111); мышленье, зрѣнье —
Его дары (112); Бӿа̤ — дума бӿакты (113). Красота

Есть „бӿа“: находит исполненье
В Бӿѣ красота (114); красавицы прекрасны,

Мужи красивы Бӿѣ благодаря (115); в глазах
Как Вāмана̤, как Бӿāмана̤ присущій

Дающій свѣт, Он женам и мужам
Прекраснаго внушает воспріятье (116–117); красотой

Надмірной Бӿа̤ Один прекрасен (118). В мужней стати
Он Бӿа̤, а в женской стати Бӿā;

Мужской и женской недостаточности выше,
Безъизъянный зовется „Бӿам“. Вторичный смысл

„Бха“ можно к звѣздам отнести:
Онѣ едва сіяют.


~~~~~~~~~~~


Значенія „бӿа“ по смыслам дӿатова

भ भगवान् 1
भ भगः 2
भ दीप्तौ 3–7
भ भावने 8
भ ज्ञाने 9–12
भ आधारे 13–15
भ औदार्ये 16–18
भ सन्धाने 19–23
भ उपादाने 24–28
भ नैकट्ये 29–32
भ सेव्यत्वे 33–35
भ ऊरीकरणे 36–42
भ नानाभावे 43–46
भ वैलक्षण्ये 47–48
भा आधिक्ये 49–52
भ स्वातन्त्र्ये 53–54
भ आनन्दे 55–61
भ सन्तते वचने 62–65
भ पूज्यभावे 66–68
भ विस्तारे 69–75
भ विनाशे 76–81
भ स्वामित्वे 82–83
भ नैश्चल्ये 84–88
भ उग्रभावे 89–90
भ उद्गाने 91–95
भ सम्मोहने 96–101
भ सञ्चारे 102–107
भ विदारणे 108–110
भ आलोचने 111–113
भ सौन्दर्ये 114–118
भः भा भम्
भानि नक्षत्राणि (अमुख्यार्थः)

श्रीविष्णुसहस्रनामस्तोत्रस्य नामचन्द्रिकाव्याख्यानपरिशिष्टरूपा आचार्यगोविन्दकृता एकाक्षरनाममाला ।

1 комментарий: